VEF > Visto en las Redes > Venga, sin pillada de San Valentín ni nada
Arriba
36
Enviado por peixetdemar el 14 feb 2013, 22:04

Venga, sin pillada de San Valentín ni nada


foto,rosas,facebook,foreveralone,fail,google,buscar
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Gracias por nada, por @Memakker Enlace a ¿Qué tal han ido los polvos hoy?, por @BarDePueblo1 Enlace a El VAR por favor, por @TheReaIJohn

Vídeo relacionado:

Enlace a ¡Cuidado, Google lo ve todo!
destacado
#1 por angelnegro
15 feb 2013, 18:01

Jajajaja, que triste que te pillen de esa forma...

2
A favor En contra 41(41 votos)
#5 por MiAvatarEsLaHostia
15 feb 2013, 18:22

no entiendo a esa gente, la verdad. Para qué fingir que tienes novio/a? qué coño ganas?

2
A favor En contra 23(23 votos)
#7 por irockk
15 feb 2013, 18:28

#4 #4 niket dijo: ¿Que carajo pasa con las "y"?Pues que en catalán, la conjunción "Y" se escribe "i", y los catalanohablantes nos hacemos un lío.

4
A favor En contra 17(25 votos)
#2 por jsmiles
15 feb 2013, 18:09

Mereces morir por escribir "altos i bajos i..."

8
A favor En contra 14(40 votos)
#4 por niket
15 feb 2013, 18:22

¿Que carajo pasa con las "y"?

6
A favor En contra 12(26 votos)
#9 por xenux
15 feb 2013, 18:30

#5 #5 MiAvatarEsLaHostia dijo: no entiendo a esa gente, la verdad. Para qué fingir que tienes novio/a? qué coño ganas? Eso me preguntaba yo... ¿Tanto necesita la gente encajar en la sociedad establecida que tiene que fingir constantemente cosas que no hace, dice o tiene?
Me parece estúpido.

A favor En contra 10(10 votos)
#22 por uve
15 feb 2013, 21:50

#2 #2 jsmiles dijo: Mereces morir por escribir "altos i bajos i..."#19 #19 venusi dijo: #2 Sin tener en cuenta la pésima traducción del que ha mandado este VEF, y que la que ha escrito eso en catalán demuestra ser una palurda pues hay por lo menos 6 errores ortográficos graves en poco más de 15 palabras... tengo que decir que no se me ocurre traducción para "alts i baixos", la verdad.

Yo traduciría esto como: "Llegar a casa tras un duro día de trabajo y encontrarte esto, no tiene precio."
Altibajos es la traducción de "alts i baixos" en ese sentido. "Un día lleno de altibajos".

2
A favor En contra 9(9 votos)
#19 por venusi
15 feb 2013, 21:10

#2 #2 jsmiles dijo: Mereces morir por escribir "altos i bajos i..."Sin tener en cuenta la pésima traducción del que ha mandado este VEF, y que la que ha escrito eso en catalán demuestra ser una palurda pues hay por lo menos 6 errores ortográficos graves en poco más de 15 palabras... tengo que decir que no se me ocurre traducción para "alts i baixos", la verdad.

Yo traduciría esto como: "Llegar a casa tras un duro día de trabajo y encontrarte esto, no tiene precio."

2
A favor En contra 8(12 votos)
#17 por kyra3
15 feb 2013, 19:41

#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No passa res, una persona s'ha equivocat traduint, no cal fer-hi sang. Tothom comet errors, és igual quants idiomes parlem.
No pasa nada, una persona se ha equivocado traduciendo, no hace falta hacer mala sangre. Todo el mundo comete errores, da igual cuantos idiomas hablemos.

A favor En contra 8(12 votos)
#3 por jujo93
15 feb 2013, 18:18

Vaya putada esa pillada pero debes morir por poner esas íes.

2
A favor En contra 7(15 votos)
#13 por horuslp
15 feb 2013, 18:56

#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.tu lo has dicho: TRADUCIDO; "i" pasa a ser "y"

A favor En contra 6(8 votos)
#21 por FireHawk
15 feb 2013, 21:26

#7 #7 irockk dijo: #4 #4 niket dijo: ¿Que carajo pasa con las "y"?Pues que en catalán, la conjunción "Y" se escribe "i", y los catalanohablantes nos hacemos un lío. #4 #4 niket dijo: ¿Que carajo pasa con las "y"?yo soy valenciana y a veces me lío un poco

A favor En contra 5(5 votos)
#23 por venusi
15 feb 2013, 21:59

#22 #22 uve dijo: #2 #19 Altibajos es la traducción de "alts i baixos" en ese sentido. "Un día lleno de altibajos".Si, cierto! Gracias por decirlo, cuando he escrito el otro comentario no me venía a la cabeza la palabra "altibajos", y por eso he necesitado darle un rodeo.

A favor En contra 5(5 votos)
#28 por viicsurf
16 feb 2013, 01:40

#1 #1 angelnegro dijo: Jajajaja, que triste que te pillen de esa forma...Nadie ha pensado que puede referirse una situación hipotética? Es como decir encontrarte esto en la cama cuando vuelves de trabajar no tiene precio, pero no dice que se lo haya encontrado él/ella...

A favor En contra 4(4 votos)
#15 por oveja_negra
15 feb 2013, 19:32

Vaya pillada XD
Primero que ya hay que ser tonta para fingir
Segundo, ya que lo va a hacer podría haber buscado una foto más dificil de detectar
Tercero, sigue siendo tonto
Cuarto yo los catalanes que conozco no se excusan en el bilingüismo cuando meten la pata

A favor En contra 3(7 votos)
#25 por polocool
16 feb 2013, 00:03

estaria buena esta publicacion si no fuera por las "i" actuando momo "y"
y tambien por el espacio entre la palabra y el signo de pregunta y por no estar separado de la otra palabra

A favor En contra 3(3 votos)
#37 por irockk
17 feb 2013, 15:58

#30 #30 JDDorian dijo: #16 No, te estoy diciendo que si te justificas diciendo que es que en catalán se dice de esa manera, te faltan muchos conocimientos de castellano. Y me metería lo mismo con la educación de uno de Madrid o Andalucía que escribiera "i" y no "y", pero éstos no se escudarían en que en otro idioma se escribe así. Yo cuando escribo en inglés escribo "and", no "y".Pero si eso le pasa a una sola persona, no es argumento suficiente para criticar el sistema de inmersión lingüística en Cataluña. Además, que un lapsus lo tiene cualquiera, no somos robots infalibles. Si siempre hablas catalán y una vez te equivocas y pones "i" en vez de "y" tampoco es un crimen, joder, ni puedes criticar el sistema educativo de una comunidad basándote solo en eso.

A favor En contra 2(2 votos)
#34 por spiderman
16 feb 2013, 21:09

#6 #6 davidddd dijo: #2 i porque deberia morir por escribir la "y" como "i"? No me gusta el typo de gente que dyce eso de "tu deberyas moryr i tu no, i tu molas i tu no"

¿Quién os ha nombrado juez, jurado y tarugo?
La RAE ¿Por?

A favor En contra 2(2 votos)
#8 por davidddd
15 feb 2013, 18:30

pues yo soy catalanoparlante y no me hago pas lios con las conjunciones (y las "charnegadas" que hay están adrede).

De todas maneras quién ha hecho el VEF es valenciano, por lo que en este caso sería valencianoparlante.

A favor En contra 2(6 votos)
#31 por adripin
16 feb 2013, 17:07

#6 #6 davidddd dijo: #2 i porque deberia morir por escribir la "y" como "i"? No me gusta el typo de gente que dyce eso de "tu deberyas moryr i tu no, i tu molas i tu no"

¿Quién os ha nombrado juez, jurado y tarugo?
y quien coño te ha nombrado a ti quejica oficial?

A favor En contra 2(2 votos)
#20 por venusi
15 feb 2013, 21:13

#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No hi ha excusa per aquest VEF. El que dius de la "i" pot passar un cop com a un petit error, però més d'un en una frase tan curta ja no cola.

A favor En contra 2(8 votos)
#24 por nalod
15 feb 2013, 22:23

#11 #11 davidddd dijo: #10 Si nos ponemos con estas todos

TODOS

estaríamos muertos.

Según tu perfil:

"Localidad: palm, valeaers, espain
Página web: n tngo pgina ueb"

Mira si estarías ya muerto.
anda, no me había fijado con esas faltas. Gracias a tí puedo corregirlas.

2
A favor En contra 1(3 votos)
#36 por irockk
17 feb 2013, 15:55

#18 #18 ves_per_on dijo: #7 la mala ortografía no tiene nada que ver con ser catalán, se puede errar en muchas más cosas y de profesionales de esto los hay en todas partes XD

Ahorraos el debate.

Y la autora de ese estado que le zurzan, por fantasma.
No he dicho nada de ser catalán, he dicho ser "catalanohablante". Que es distinto. Si en tu casa, con tus amigos, por la calle, en la universidad, y en todas partes hablas catalán, luego si tienes que hablar castellano es normal que tengas algunos lapsus, porque las dos lenguas se parecen mucho.

A favor En contra 1(1 voto)
#32 por adripin
16 feb 2013, 17:08

que traduzcan del catalan al castellano para los que no saben vale pero es altibajos y se escribe con y altos Y bajos Y pero oye está bien la troleada.

A favor En contra 1(1 voto)
#18 por ves_per_on
15 feb 2013, 19:46

#7 #7 irockk dijo: #4 Pues que en catalán, la conjunción "Y" se escribe "i", y los catalanohablantes nos hacemos un lío. la mala ortografía no tiene nada que ver con ser catalán, se puede errar en muchas más cosas y de profesionales de esto los hay en todas partes XD

Ahorraos el debate.

Y la autora de ese estado que le zurzan, por fantasma.

2
A favor En contra 1(3 votos)
#26 por victhree
16 feb 2013, 01:06

Desde luego, si vives solo, tiene que ser toda una sorpresa...

A favor En contra 0(0 votos)
#27 por esoj
16 feb 2013, 01:21

podría haberse currado una foto mejor y así no aparentaría ser un forever alone

A favor En contra 0(0 votos)
#29 por davidddd
16 feb 2013, 11:27

#24 #24 nalod dijo: #11 anda, no me había fijado con esas faltas. Gracias a tí puedo corregirlas.Con mi comentario anterior me refería a que nadie debe quejarse de las faltas ortográficas (ni de otras cosas) si el que se queja lo hace, y además de forma premeditada.

A favor En contra 0(0 votos)
#30 por JDDorian
16 feb 2013, 12:19

#16 #16 kyra3 dijo: #14 Disculpa, me estas diciendo que si yo encuentro a un solo madrileño, andaluz etc que no se exprese bien en español y cometa errores ortográficos, significa que en toda su comunidad no se enseña bien el español por culpa del independentismo de dicha comunidad.

No, te estoy diciendo que si te justificas diciendo que es que en catalán se dice de esa manera, te faltan muchos conocimientos de castellano. Y me metería lo mismo con la educación de uno de Madrid o Andalucía que escribiera "i" y no "y", pero éstos no se escudarían en que en otro idioma se escribe así. Yo cuando escribo en inglés escribo "and", no "y".

2
A favor En contra 0(2 votos)
#16 por kyra3
15 feb 2013, 19:39

#14 #14 JDDorian dijo: #12 Luego decís que dando todas las asignaturas en catalán menos lengua española es suficiente para hablar y escribir correctamente. Este fallo es de los gordos y de bastante incultura...Disculpa, me estas diciendo que si yo encuentro a un solo madrileño, andaluz etc que no se exprese bien en español y cometa errores ortográficos, significa que en toda su comunidad no se enseña bien el español por culpa del independentismo de dicha comunidad.

2
A favor En contra 0(6 votos)
#33 por aalbaa_e
16 feb 2013, 17:50

forever alone level: max. xDD

A favor En contra 0(0 votos)
#14 por JDDorian
15 feb 2013, 19:09

#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Luego decís que dando todas las asignaturas en catalán menos lengua española es suficiente para hablar y escribir correctamente. Este fallo es de los gordos y de bastante incultura...

2
A favor En contra 0(10 votos)
#35 por dattebannaro
17 feb 2013, 03:54

No sé si yo lo interpreté mal pero en ningún lado dijo que su pareja le había dado la sorpresa y que la foto era propia, sólo dejó entre ver que le gustaría que le hicieran ese detalle, cosa que no tiene nada de malo. O al menos eso fue lo que yo entendí, incluso vine a leer los comentarios porque no entendía cual era el fail :/

A favor En contra 0(0 votos)
#10 por nalod
15 feb 2013, 18:31

#6 #6 davidddd dijo: #2 i porque deberia morir por escribir la "y" como "i"? No me gusta el typo de gente que dyce eso de "tu deberyas moryr i tu no, i tu molas i tu no"

¿Quién os ha nombrado juez, jurado y tarugo?
es que lo normal sería escribir "altibajos"

2
A favor En contra 1(3 votos)
#11 por davidddd
15 feb 2013, 18:34

#10 #10 nalod dijo: #6 es que lo normal sería escribir "altibajos"Si nos ponemos con estas todos

TODOS

estaríamos muertos.

Según tu perfil:

"Localidad: palm, valeaers, espain
Página web: n tngo pgina ueb"

Mira si estarías ya muerto.

2
A favor En contra 3(7 votos)
#6 por davidddd
15 feb 2013, 18:26

#2 #2 jsmiles dijo: Mereces morir por escribir "altos i bajos i..."i porque deberia morir por escribir la "y" como "i"? No me gusta el typo de gente que dyce eso de "tu deberyas moryr i tu no, i tu molas i tu no"

¿Quién os ha nombrado juez, jurado y tarugo?

6
A favor En contra 8(30 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!