VEF > Visto en las Redes > Solo tenías un trabajo....y vas y se lo dejas a Google Translate
Arriba
9
Enviado por Lalalalala30 el 21 abr 2014, 15:14

Solo tenías un trabajo....y vas y se lo dejas a Google Translate


Juego,internet,español,fumar,Fail,facebook,dejar,cerrar
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Pensé que lo de esconder cosas en bocadillos era solo cosa de películas, por @anadeaustria_ Enlace a Y así es cómo nacen por cesárea los bebés camiones, por @Siempre_Tommy Enlace a Ernesto Sevilla explica en dos segundos quién es Llados, y lo clava

Vídeo relacionado:

Enlace a Hombre sobrevive tras un terrible vuelco en la playa
#4 por alexpumpkin
22 abr 2014, 20:06

La segunda opción era "Quit", que en la mayoría de los contextos significa "dejar de fumar" (viene de "quit smoking" simplificado). Aunque, por supuesto, en este contexto debería haber sido "Abandonar".

1
A favor En contra 23(23 votos)
#1 por polloazulado
22 abr 2014, 19:47

¿Y que se supone que ponía antes de que el Google Traductor hiciese su magia?

1
A favor En contra 16(18 votos)
#3 por halo_man
22 abr 2014, 20:00

#2 #2 larpskendya dijo: #1 Pues era "jugar". A parte de lo de fumar,está resumen(resume en inglés,tendría que ser reanudar o continuar) y jugar más partidos(que supongo que tendría que ser juegos).

1
A favor En contra 8(8 votos)
#5 por polloazulado
22 abr 2014, 20:11

#2 #2 larpskendya dijo: #1 Pues era "jugar". #3 #3 halo_man dijo: #2 A parte de lo de fumar,está resumen(resume en inglés,tendría que ser reanudar o continuar) y jugar más partidos(que supongo que tendría que ser juegos).#4 #4 alexpumpkin dijo: La segunda opción era "Quit", que en la mayoría de los contextos significa "dejar de fumar" (viene de "quit smoking" simplificado). Aunque, por supuesto, en este contexto debería haber sido "Abandonar".Gracias buenos samaritanos por mostrarme el camino a la iluminación. Jamás los olvidaré.

A favor En contra 5(7 votos)
#7 por xephyrian
23 abr 2014, 06:51

¿Cuál es el juego?... Ehm... Es para... Mi hermanita... ¡No!... Para una investigación... No... Es para una investigación de mi hermanita... Sí, eso.

A favor En contra 2(2 votos)
#8 por Crack_The_Hedgehog
23 abr 2014, 19:07

Tengo un programa de edición que cuando deja de funcionar dice también eso de dejar de fumar.

A favor En contra 1(1 voto)
#9 por estodeberiateneruntrailerhonesto
25 abr 2014, 15:43

traductor google

A favor En contra 0(0 votos)
#6 por badangels
22 abr 2014, 23:01

Esta aportación es idéntica a una que enviamos yo y mi hermana hace muchos, muchos meses...

A favor En contra 3(5 votos)
#2 por larpskendya
22 abr 2014, 19:50

#1 #1 polloazulado dijo: ¿Y que se supone que ponía antes de que el Google Traductor hiciese su magia?Pues era "jugar".

2
A favor En contra 4(10 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!