VEF > Visto en las Redes > Adivino quizás...
Arriba
22
Enviado por Skynnes el 3 nov 2013, 17:54

Adivino quizás...


nada,pasa,novia,hablar,novio,pareja,dejar

Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Vaya, no me lo esperaba para nada, por @GravesenFunado Enlace a Ser sincero te puede salir caro y que tu novio te deje retratada ante todo Internet Enlace a Si tienes una pareja así, no la dejes escapar

Vídeo relacionado:

Enlace a La IA que te permite hablar con tus muertos
destacado
#3 por pinx0
6 nov 2013, 22:11

#2 #2 arnion6 dijo: No entiendo, porque cojones siempre tienen contratado Movistar, Vodafone ... y hablan en Ingles !te cuento un secreto: vodafone no es española, y existe más allá de nuestras pequeñas fronteras.

1
A favor En contra 37(37 votos)
destacado
#1 por vannt
6 nov 2013, 22:02

Uh, que putada, este no me hace gracia, le puede ocurrir algo así a cualquiera y es una lástima.

1
A favor En contra 33(37 votos)
#5 por seneca84
6 nov 2013, 22:20

#3 #3 pinx0 dijo: #2 te cuento un secreto: vodafone no es española, y existe más allá de nuestras pequeñas fronteras.Es cierto, pero debo decir que me parece de todos modos sospechoso que diga "What do you think that something is happening" en lugar de "Why do you think that something is happening". Puede que sea una chorrada, pero no me parece propio de alguien cuyo idioma sea el inglés...

5
A favor En contra 16(20 votos)
#7 por otrousuariomas
6 nov 2013, 22:35

#5 #5 seneca84 dijo: #3 Es cierto, pero debo decir que me parece de todos modos sospechoso que diga "What do you think that something is happening" en lugar de "Why do you think that something is happening". Puede que sea una chorrada, pero no me parece propio de alguien cuyo idioma sea el inglés...Bueno, está claro que el 70% de estos aportes son más falsos que lo de Tejero.

A favor En contra 10(16 votos)
#6 por Abuelocascarrabias
6 nov 2013, 22:29

Pues para no funcionar parece que la entiende bastante bien...

A favor En contra 4(4 votos)
#8 por baroque
6 nov 2013, 22:42

Estoy de acuerdo con #5.#5 seneca84 dijo: #3 Es cierto, pero debo decir que me parece de todos modos sospechoso que diga "What do you think that something is happening" en lugar de "Why do you think that something is happening". Puede que sea una chorrada, pero no me parece propio de alguien cuyo idioma sea el inglés..... no parece que sean ingleses, huele a fake desde lejos

A favor En contra 3(5 votos)
#16 por theinocencehasallbeenbroken
7 nov 2013, 14:24

#5 #5 seneca84 dijo: #3 Es cierto, pero debo decir que me parece de todos modos sospechoso que diga "What do you think that something is happening" en lugar de "Why do you think that something is happening". Puede que sea una chorrada, pero no me parece propio de alguien cuyo idioma sea el inglés...no es tan raro. Lo interpretan como "what? do you think..." Lo que pasa que en clases de inglés dan muy poca importancia a la puntuación y el uso de exclamaciones e interrogaciones (vamos, es la conclusión a la que llegué el año que pasé en Londres... mis compañeros siempre escribían cosas así).

A favor En contra 2(2 votos)
#12 por nordforsdanny
7 nov 2013, 04:35

#1 #1 vannt dijo: Uh, que putada, este no me hace gracia, le puede ocurrir algo así a cualquiera y es una lástima.Me paso hace unos días, eso, vine a VEF para reír y termine deprimido :(

1
A favor En contra 2(4 votos)
#22 por rodartheking
7 nov 2013, 21:27

#4 #4 markeerouz dijo: No sé ustedes, pero a mí me duele más ver faltas de ortografía en inglés que en español.Es una españolada en toda regla con el ingles. Si la gente publica sus paridas que por lo menos se aseguren que no tiene faltas. Penoso

A favor En contra 1(1 voto)
#19 por IsraVivaCuba
7 nov 2013, 19:11

#5 #5 seneca84 dijo: #3 Es cierto, pero debo decir que me parece de todos modos sospechoso que diga "What do you think that something is happening" en lugar de "Why do you think that something is happening". Puede que sea una chorrada, pero no me parece propio de alguien cuyo idioma sea el inglés...es igual que nosotros cuando algunos acortan frases hablando por whatsapp

1
A favor En contra 1(3 votos)
#11 por doly
7 nov 2013, 00:37

Si ahora a conocer a tu pareja se le llama ser adivino...

A favor En contra 1(1 voto)
#9 por kipaixa
6 nov 2013, 22:55

Es mas falso que una moneda de 3 pesetas, hay faltas de ortografía imposibles de cometer por alguien que hable inglés.

1
A favor En contra 1(5 votos)
#10 por luard
6 nov 2013, 23:20

I know that feel

A favor En contra 0(4 votos)
#13 por gileadt
7 nov 2013, 07:52

Dejar a alguien por movil es lo más cutre que te puedes tirar a la cara.

A favor En contra 0(0 votos)
#14 por ng007
7 nov 2013, 09:41

A su novia la guarda con el nombre de "Ella" .... ya claro.

A favor En contra 0(0 votos)
#15 por taloon6
7 nov 2013, 10:39

#12 #12 nordforsdanny dijo: #1 Me paso hace unos días, eso, vine a VEF para reír y termine deprimido :(A mi también me pasó en su día...

A favor En contra 0(0 votos)
#17 por Skynnes
7 nov 2013, 14:56

Bueno, yo simplemente lo encontré por ahí y me hizo gracia, así que lo subí. Respecto a lo de las abreviaturas conozco a una chica americana que me habla (más o menos) así por whatsapp, al igual que en español también hacemos cosas así. Si es fake o no, pues yo no puedo saberlo, simplemente me hizo gracia.

A favor En contra 0(0 votos)
#20 por seneca84
7 nov 2013, 19:18

#19 #19 IsraVivaCuba dijo: #5 es igual que nosotros cuando algunos acortan frases hablando por whatsappEso explica el 'd u'. Pero entonces lo normal también sería un "something's" en lugar de un "something is" y, desde luego, no veo como usar un "what" en lugar de un "why" (que es lo que he comentado yo antes) acorta la frase. No sólo la hace más larga, si no que es usar una palabra que no tiene ningún maldito sentido ahí.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#21 por Skynnes
7 nov 2013, 19:58

#20 #20 seneca84 dijo: #19 Eso explica el 'd u'. Pero entonces lo normal también sería un "something's" en lugar de un "something is" y, desde luego, no veo como usar un "what" en lugar de un "why" (que es lo que he comentado yo antes) acorta la frase. No sólo la hace más larga, si no que es usar una palabra que no tiene ningún maldito sentido ahí. Te remito al comentario de #18 #18 mcdongillian dijo: #5 #9 ¿Tan inconcebible veis una pareja en la que la lengua materna de uno de ellos no sea el inglés?
¿Y creéis que todos los de habla inglesa escriben perfectamente? Si veis faltas en español no sospecháis, pero si es en inglés os queréis pasar de listos.

A favor En contra 0(0 votos)
#18 por mcdongillian
7 nov 2013, 15:47

#5 #5 seneca84 dijo: #3 Es cierto, pero debo decir que me parece de todos modos sospechoso que diga "What do you think that something is happening" en lugar de "Why do you think that something is happening". Puede que sea una chorrada, pero no me parece propio de alguien cuyo idioma sea el inglés...#9 #9 kipaixa dijo: Es mas falso que una moneda de 3 pesetas, hay faltas de ortografía imposibles de cometer por alguien que hable inglés.¿Tan inconcebible veis una pareja en la que la lengua materna de uno de ellos no sea el inglés?
¿Y creéis que todos los de habla inglesa escriben perfectamente? Si veis faltas en español no sospecháis, pero si es en inglés os queréis pasar de listos.

1
A favor En contra 4(4 votos)
#2 por arnion6
6 nov 2013, 22:04

No entiendo, porque cojones siempre tienen contratado Movistar, Vodafone ... y hablan en Ingles !

1
A favor En contra 8(20 votos)
#4 por markeerouz
6 nov 2013, 22:18

No sé ustedes, pero a mí me duele más ver faltas de ortografía en inglés que en español.

1
A favor En contra 9(17 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!