VEF > Visto en las Redes > What do you spet? Ni idea de qué me hablas
Arriba
26
Enviado por alottogive el 15 mar 2011, 22:20

What do you spet? Ni idea de qué me hablas


chonis,incultas,inglés
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Gabachos, qué les pasará por la cabeza, por @milloneura Enlace a ¿Tú qué harías?, por @rafalacoort Enlace a Me hago a la idea, por @LarryWalters_

Vídeo relacionado:

Enlace a La importancia de una buena pronunciación
destacado
#2 por epr4
19 mar 2011, 18:33

Quizá quería copiar a Nicole Kidman en el anuncio de Schweppes con la frase "What did you expect?" pero se quedó en el intento.

4
A favor En contra 308(316 votos)
destacado
#9 por tutututut
19 mar 2011, 18:45

Quiere saber qué pensamos del espetec de Casa Tarradellas

A favor En contra 152(164 votos)
destacado
#5 por loreb91
19 mar 2011, 18:39

#2 #2 epr4 dijo: Quizá quería copiar a Nicole Kidman en el anuncio de Schweppes con la frase "What did you expect?" pero se quedó en el intento.Joder, qué agilidad mental! Yo creo que también ahora que lo has dicho, pero con lo que ha puesto no ha llegado ni a intento...!

2
A favor En contra 124(138 votos)
destacado
#1 por esktoon
19 mar 2011, 18:32

SI alguien lo entiende que escriba lo que significa, por favor

A favor En contra 60(76 votos)
destacado
#6 por joancs
19 mar 2011, 18:39

pero si no saben escribir ni en castellano como van a saber escribir en inglés

A favor En contra 34(40 votos)
destacado
#11 por epr4
19 mar 2011, 18:49

#5 #5 loreb91 dijo: #2 Joder, qué agilidad mental! Yo creo que también ahora que lo has dicho, pero con lo que ha puesto no ha llegado ni a intento...!agilidad mental...o que me trago toda la "programación" de antena3

A favor En contra 32(40 votos)
#3 por Charmander007
19 mar 2011, 18:34

Gente que inventa palabras indescifrables.

A favor En contra 28(36 votos)
#13 por swat
19 mar 2011, 19:23

#8 #8 make_da_rock dijo: Ni idea, eso, ni el traductor del Mundo.com. Creo que quiere poner "what do you spect?" (que esperas de mi?) pero ni idea.en todo caso será "expect" spect tampoco existe!

2
A favor En contra 23(25 votos)
#16 por vengantonces
19 mar 2011, 20:36

#15 #15 rukitruqui dijo: ¡Spet significa escupir! Querría decir Expect, jejeje.Escupir es spit, y el pasado es spat.

SPET = Sociedad de Promoción Exterior de Tenerife? x)

2
A favor En contra 18(26 votos)
#14 por make_da_rock
19 mar 2011, 19:46

#13 #13 swat dijo: #8 en todo caso será "expect" spect tampoco existe!ya ya, me he confundido, es, como tú dices, expect

A favor En contra 14(14 votos)
#23 por basketca
20 mar 2011, 16:35

#2 #2 epr4 dijo: Quizá quería copiar a Nicole Kidman en el anuncio de Schweppes con la frase "What did you expect?" pero se quedó en el intento.Eres mí heroína. Madre mía, que cerebro! Mira que me gusta el anuncio de Nicole Kidman, pero no se me había ocurrido!

2
A favor En contra 14(16 votos)
#4 por resplandor
19 mar 2011, 18:37

Me muero de la curiosidad por saber qué coj... quería decir! Malditas chonis!!

2
A favor En contra 13(35 votos)
#12 por geassu
19 mar 2011, 18:51

#7 #7 nina02 dijo: #4 ¿Choni = a no saber ingles? WTF???????Chonis son las que se hacen ese tipo de fotos.

A favor En contra 8(16 votos)
#17 por pordo
19 mar 2011, 20:39

#15 #15 rukitruqui dijo: ¡Spet significa escupir! Querría decir Expect, jejeje.spet no es nada, "spit" si

A favor En contra 7(13 votos)
#18 por jerry_95
19 mar 2011, 22:21

english seguro que no

A favor En contra 7(9 votos)
#7 por nina02
19 mar 2011, 18:40

#4 #4 resplandor dijo: Me muero de la curiosidad por saber qué coj... quería decir! Malditas chonis!!¿Choni = a no saber ingles? WTF???????

2
A favor En contra 6(48 votos)
#19 por nessun
19 mar 2011, 23:12

A mí de primeras me ha venido un intento de "spät" en alemán, no le veía el inglés por ningún sitio xD

A favor En contra 6(8 votos)
#22 por erudachan
20 mar 2011, 12:54

Está preguntando si tienes "Spetec".

A favor En contra 4(12 votos)
#25 por rukitruqui
29 mar 2011, 18:20

#15 #15 rukitruqui dijo: ¡Spet significa escupir! Querría decir Expect, jejeje.y #16 #16 vengantonces dijo: #15 Escupir es spit, y el pasado es spat.

SPET = Sociedad de Promoción Exterior de Tenerife? x)
Vale, me equivoqué de vocal. Me sonaba, pero no me molesté en abrir el diccionario y comprobarlo antes de publcar el comentario. Errar es de humanos.

A favor En contra 0(4 votos)
#26 por panithadrum
16 sep 2012, 20:17

#23 #23 basketca dijo: #2 Eres mí heroína. Madre mía, que cerebro! Mira que me gusta el anuncio de Nicole Kidman, pero no se me había ocurrido!tampoco es para tanto lol eso o también tengo una mente privilegiada

A favor En contra 0(0 votos)
#24 por Drama_Queen
22 mar 2011, 23:02

jajajaja hacia tiempo que no reia tanto en esta pag!!!

A favor En contra 1(1 voto)
#20 por jclol
20 mar 2011, 01:51

"Spetec de casa tarradellas"

A favor En contra 3(15 votos)
#21 por coindritina
20 mar 2011, 08:55

Quiso decir quieres espetec? una nueva forma del quieres salami? con lo que nos confirma de una forma, por que no decirlo, muy sutil de que.....ES UN HOMBRE!

A favor En contra 8(14 votos)
#15 por rukitruqui
19 mar 2011, 20:24

¡Spet significa escupir! Querría decir Expect, jejeje.

6
A favor En contra 15(17 votos)
#8 por make_da_rock
19 mar 2011, 18:40

Ni idea, eso, ni el traductor del Mundo.com. Creo que quiere poner "what do you spect?" (que esperas de mi?) pero ni idea.

2
A favor En contra 16(52 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 61(71 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!