VEF > Visto en las Redes > Vive sin internet. El hilo que se ríe de la gente que vive anclado al pasado
Arriba
12
Enviado por thekoooks el 12 ene 2018, 12:04

Vive sin internet. El hilo que se ríe de la gente que vive anclado al pasado


internet,vivir,sin
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Me han pasado las 3 cosas, por @soycamarero Enlace a Sin coherencia, por @Ds_OutOfContext Enlace a Fíjate bien: lo que ha pasado en directo en la televisión mexicana durante el eclipse solar ha dado la vuelta al mundo por HUEVOS

Vídeo relacionado:

Enlace a ¿Cómo sería la Tierra sin montañas?
#1 por lennsman
12 ene 2018, 13:47

Creo que con "matter" se refería a materia.

1
A favor En contra 27(27 votos)
#2 por dantelius
12 ene 2018, 13:48

Yo también quiero, yo también quiero.
No hay whatsapp. Hablad por messenger. Envíale un zumbido a tu madre. Finge que es 2007. Vive

¿Qué tal lo he hecho?

A favor En contra 27(31 votos)
#3 por flowerhead
12 ene 2018, 14:36

No "matter" = No importa. Eso pasa cuando no estudias en Open English

1
A favor En contra 4(6 votos)
#4 por senshu1
12 ene 2018, 14:40

#3 #3 flowerhead dijo: No "matter" = No importa. Eso pasa cuando no estudias en Open English@flowerhead
se puede decir asi informalmente

1
A favor En contra 0(2 votos)
#5 por flowerhead
12 ene 2018, 14:55

#4 #4 senshu1 dijo: #3 @flowerhead
se puede decir asi informalmente
@senshu1 en este caso y por el contexto, es más que obvio que lo que dice es "No hay materia", no "no importa". Poner "no importa" en ese contexto ni siquiera tiene sentido. Por favor, si vas a corregirme, corrígeme bien.

A favor En contra 10(10 votos)
#6 por leela_lily
12 ene 2018, 15:30

Me ha encantadoooo!!! He visto mi vida pasar jaja

A favor En contra 3(3 votos)
#7 por rochesterny
12 ene 2018, 15:33

#1 #1 lennsman dijo: Creo que con "matter" se refería a materia.@lennsman Pues aún es mejor que la traducción de 2BYA y 45BYA... Es tan inexistente

A favor En contra 7(7 votos)
#8 por ehaskatu
12 ene 2018, 16:31

"BYA" supongo que es Billion Years Ago, que en castellano sería "Hace cien millones de años"

1
A favor En contra 3(7 votos)
#9 por atopeconlacope
12 ene 2018, 17:28

#8 #8 ehaskatu dijo: "BYA" supongo que es Billion Years Ago, que en castellano sería "Hace cien millones de años"mil millones.

1
A favor En contra 3(3 votos)
#10 por juanfanseyker
13 ene 2018, 10:06

@ehaskatu billion es mil millones

A favor En contra 1(1 voto)
#11 por wildlyinsaneandreckless
14 ene 2018, 13:29

Eso pasa cuando cualquier persona bilingüe se cree que con eso es suficiente para traducir. O aún peor usa google translator

A favor En contra 1(1 voto)
#12 por ehaskatu
14 ene 2018, 18:41

#9 #9 atopeconlacope dijo: #8 mil millones.@atopeconlacope cierto, gracias por la corrección.

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!