VEF > Visto en las Redes > De raro a precioso por @LadySarcastic
Arriba
19
Enviado por TatianaBelov el 15 ene 2013, 12:35

De raro a precioso por @LadySarcastic


caliente,cuerpo,warm,body,keep,pervertido,español,ingles,precioso,raro

Vía: https://twitter.com/LadySarcastic/status/288656533649227778


Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Yo soy español español españooooool, por @SrHuevon Enlace a Cantar como el culo por @supermanumolina Enlace a Imagen de típico pueblo español, por @Hanky_solo

Vídeo relacionado:

Enlace a 10 consejos para aprender idiomas fácilmente por tu cuenta
#7 por quetequentintarantino
18 ene 2013, 15:04

#6 #6 thrunnamedboy dijo: Hay que damitir que el español es un idioma depravado...No creo, el castellano puede llegar a ser un idioma bello; si lees Don Quijote o libros incluso más antiguos hasta lo malsonante suena educado. Quizá seamos nosotros, los que lo hablamos hoy día, el fallo que lo haga sonar mal...

2
A favor En contra 18(24 votos)
#4 por livetogetherdiealone
18 ene 2013, 14:54

kiss me - ed sheeran

Si un poco de razón tiene, pero también es el tipo de canción, que sé dice a continuación...

A favor En contra 15(17 votos)
#9 por laoctavapasajera
18 ene 2013, 16:19

Bueno, más q warm debería ser hot, entonces cambiaría la cosa

3
A favor En contra 12(14 votos)
#3 por Guachufasen
18 ene 2013, 14:36

#1 #1 Guachufasen dijo: ¡¡Viva el traductor de google latín-español!!:DDAntes de que me friáis a negativos probadlo, os aseguro ratillo de cachondeo(Cuanta mas gente tengas alrededor mejor)

A favor En contra 9(15 votos)
#13 por kareencitha
18 ene 2013, 20:28

#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Eeey baja los humos, él se habrá equivocado pero no te ha insultado.

A favor En contra 9(11 votos)
#8 por hllzn
18 ene 2013, 15:36

"But Im cold as the wind blows, so hold me in your arms"?

A favor En contra 8(8 votos)
#20 por laoctavapasajera
14 feb 2013, 16:40

#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Antes de comentar para decir gilipolleces, lee el cartel y luego mi comentario. igual con un poco de suerte lo pillas, subnormal de mierda.

A favor En contra 6(6 votos)
#5 por shinla
18 ene 2013, 14:55

las traducciones literales siempre suenan raras

A favor En contra 5(5 votos)
#14 por quetejodangilipollas
18 ene 2013, 20:31

#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Antes de escribir en español, apréndelo.

A favor En contra 5(7 votos)
#1 por Guachufasen
18 ene 2013, 14:31

¡¡Viva el traductor de google latín-español!!:DD

4
A favor En contra 4(18 votos)
#10 por nadaaqui
18 ene 2013, 16:36

#9 #9 laoctavapasajera dijo: Bueno, más q warm debería ser hot, entonces cambiaría la cosaAún así, en el inglés, hot no tiene una connotación sexual únicamente, también podría sonar bonito (claro que warm suena mejor)

A favor En contra 4(6 votos)
#15 por darlin
18 ene 2013, 23:25

Es por Ed Sheeran, todo lo que él canta suena bien.

A favor En contra 4(4 votos)
#17 por komaru
19 ene 2013, 12:32

#1 #1 Guachufasen dijo: ¡¡Viva el traductor de google latín-español!!:DDVa por tí y toda la gente que no lo ha pillado. LAS MAYÚSCULAS NO SON TRADUCCIONES, SON LA OPINIÓN DEL TWITTERO. Escribe la frase en español y dice que suena raro y pervertido, mientras que al traducirla suena muy bonito y es para llorar.
Que corta es la gente macho... Qué pena da vivir en un mundo así.

#16 #16 mcdongillian dijo: ¡¿Pero de qué cojones estáis hablando, hostias?!Alguien que parece que se entera de las cosas... GRACIAS!

2
A favor En contra 2(2 votos)
#18 por msrfuckencia
19 ene 2013, 13:24

Pues anda que con puta sexy & sexy bitch.. Jaja :)

A favor En contra 0(0 votos)
#2 por tuko_007
18 ene 2013, 14:34

Je suis né pour garder votre corps au chaud!!

anda que una pivita me lo dijese al oido... xD

A favor En contra 1(11 votos)
#19 por Guachufasen
19 ene 2013, 16:04

#17 #17 komaru dijo: #1 Va por tí y toda la gente que no lo ha pillado. LAS MAYÚSCULAS NO SON TRADUCCIONES, SON LA OPINIÓN DEL TWITTERO. Escribe la frase en español y dice que suena raro y pervertido, mientras que al traducirla suena muy bonito y es para llorar.
Que corta es la gente macho... Qué pena da vivir en un mundo así.

#16 Alguien que parece que se entera de las cosas... GRACIAS!
Joder tío, es un puto comentario random, ¿Quién no pilla las cosas ahora?:DDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

A favor En contra 1(1 voto)
#16 por mcdongillian
19 ene 2013, 12:27

¡¿Pero de qué cojones estáis hablando, hostias?!

2
A favor En contra 1(1 voto)
#11 por ciro
18 ene 2013, 18:02

#7 #7 quetequentintarantino dijo: #6 No creo, el castellano puede llegar a ser un idioma bello; si lees Don Quijote o libros incluso más antiguos hasta lo malsonante suena educado. Quizá seamos nosotros, los que lo hablamos hoy día, el fallo que lo haga sonar mal...¿Castellano?¿El manchego o el leones? define el dialectivo plis :D.

A favor En contra 8(10 votos)
#6 por thrunnamedboy
18 ene 2013, 15:01

Hay que damitir que el español es un idioma depravado...

2
A favor En contra 13(15 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!