VEF > Visto en las Redes > La presión que has cargado de niño se traduce en frustración conforme vas creciendo, por @kmemato
Arriba
Para hacer algo más llevadero el confinamiento, hemos creado este pequeño site: coronaviral.es ¡Échale una ojeada y colabora!
9
Enviado por matalotempollon el 5 Jun 2020, 11:46

La presión que has cargado de niño se traduce en frustración conforme vas creciendo, por @kmemato


chico,factos,listo,mierda,repetir

Vía: https://twitter.com/kmemato/status/1268534210320629760


Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Tenemos otra firme candidata a ganadora del famoso concurso “Hazle una pregunta de mierda a Fernando Simón”, por @SiberetSiberet Enlace a No te pases de listo, por @NOROBESPIERRE Enlace a Estas dos chicas celebran su pedida de mano pero no puedo parar de reírme por como se sacan al niño de en medio

Vídeo relacionado:

Enlace a Un perro consigue escapar de su jaula con la única ayuda de su lengua
#1 por s3if3r
5 Jun 2020, 17:28

Solo hay que ver como escribe para saber que está en la mierda.

A favor En contra 9(13 votos)
#5 por s3if3r
5 Jun 2020, 23:38

#4 #4 kachocalvo dijo: A ver, el que lo ha subido, que explique qué leches es un facto.@kachocalvo Por el contexto, entiendo que se refiere a actos, pero vete a saber viendo el nivel escribiendo.

1
A favor En contra 4(4 votos)
#2 por skuldnornao
5 Jun 2020, 19:31

No he entendido nada.

A favor En contra 2(4 votos)
#3 por cachorrodemente
5 Jun 2020, 19:31

J*der, no he entendido nada, es como si estuviese en un idioma distinto pero parecido al castellano.

A favor En contra 2(4 votos)
#6 por hena16
6 Jun 2020, 07:08

#4 #4 kachocalvo dijo: A ver, el que lo ha subido, que explique qué leches es un facto.#5 #5 s3if3r dijo: #4 @kachocalvo Por el contexto, entiendo que se refiere a actos, pero vete a saber viendo el nivel escribiendo. Estoy casi segura que ha españolizado la palabara "fact" del inglés y quiere decir que "son solo hechos". Una aberración del lenguaje a mi entender. Vendría a decir algo como "Es un hecho que si de pequeño te han repetido mil veces que eres muy listo, de mayor vas a estar en la mierda".

1
A favor En contra 1(1 voto)
#7 por srtawasabi
6 Jun 2020, 09:18

Lo he tenido que leer 3 veces y sigo sin entender que trata de comunicarnos este ser.

A favor En contra 1(1 voto)
#8 por gofres
6 Jun 2020, 11:45

#6 #6 hena16 dijo: #4 #5 Estoy casi segura que ha españolizado la palabara "fact" del inglés y quiere decir que "son solo hechos". Una aberración del lenguaje a mi entender. Vendría a decir algo como "Es un hecho que si de pequeño te han repetido mil veces que eres muy listo, de mayor vas a estar en la mierda". Bueno, en realidad la palabra facto existe en español viene del latin. Aunque se dice "de facto". La conozco de un videojuego llamado Crushaders Kings, podias hacer reclamaciones de terreno "de facto" o "de iure" . No creo que se use fuera de un contexto juridico o medieval.

A favor En contra 1(5 votos)
#9 por xavzap
7 Jun 2020, 13:37

¿Dónde están las comas? Por poco me ahogo leyendo.

A favor En contra 0(2 votos)
#4 por kachocalvo
5 Jun 2020, 23:29

A ver, el que lo ha subido, que explique qué leches es un facto.

2
A favor En contra 0(2 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!