VEF > Visto en las Redes > Posiblemente sea el tweet de este tipo más acurado que vais a leer, por @AMejias_
Arriba
6
Enviado por paulatop el 7 oct 2020, 09:37

Posiblemente sea el tweet de este tipo más acurado que vais a leer, por @AMejias_


alcohólicos,periodismo,apuntes,estudiar

Vía: https://twitter.com/AMejias_/status/1313737434304311296


Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Una locura como este chaval esquiva a la muerte por segundos Enlace a Este tío debe ser discípulo de Llados, por @anadeaustria_ Enlace a Cuando cumples 100 y ya no podrás jugar más con LEGOs, por @HumansNoContext

Vídeo relacionado:

Enlace a Ministra de Canada manda arrestar a un periodista que la estaba interrogando
#1 por dolmosp
7 oct 2020, 21:55

Acurado, la madre que os cagó.

A favor En contra 3(5 votos)
#2 por trumpet_17
7 oct 2020, 22:09

Acurado es una palabra en desuso. Significa cuidadoso y esmerado, según la RAE.

1
A favor En contra 4(6 votos)
#3 por el_que_no_duda
7 oct 2020, 23:13

#2 #2 trumpet_17 dijo: Acurado es una palabra en desuso. Significa cuidadoso y esmerado, según la RAE. pues yo creo que se ha marcado una gitanada de traducción del inglés accurate

1
A favor En contra 5(5 votos)
#4 por dolmosp
7 oct 2020, 23:32

Si, acurado es una palabra en desuso, está en el diccionario y todo lo que tu quieras, pero en esa frase se usa como en el inglés accurate, es una traducciòn de moerda usada como el culo. Estoy hasta la ******* de estas cosas y que se justifique con que está en el diccionario. Aprended español, aprended inglés y luego los usáis, cansinos

1
A favor En contra 4(8 votos)
#5 por tristevida
7 oct 2020, 23:41

La palabra que debe usarse es 'preciso'. En catalán, 'acurat' sí que se usa, pero tampoco significa preciso, sino 'hecho con cuidado y esmero'. Es un false friend. Quería decir 'preciso' y le ha salido 'acurado' por 'accurate', no hay más.

1
A favor En contra 4(8 votos)
#6 por trumpet_17
8 oct 2020, 15:33

#3 #3 el_que_no_duda dijo: #2 pues yo creo que se ha marcado una gitanada de traducción del inglés accurate#4 #4 dolmosp dijo: Si, acurado es una palabra en desuso, está en el diccionario y todo lo que tu quieras, pero en esa frase se usa como en el inglés accurate, es una traducciòn de moerda usada como el culo. Estoy hasta la ******* de estas cosas y que se justifique con que está en el diccionario. Aprended español, aprended inglés y luego los usáis, cansinos#5 #5 tristevida dijo: La palabra que debe usarse es 'preciso'. En catalán, 'acurat' sí que se usa, pero tampoco significa preciso, sino 'hecho con cuidado y esmero'. Es un false friend. Quería decir 'preciso' y le ha salido 'acurado' por 'accurate', no hay más.Jajaj pues sí, eso intentaba decir. Quizá di por hecho que se entendería que intenté demostrar porqué el título estaba mal puesto.

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!