Para quien no lo sepa, es "permiso de residencia", por @SrGarrus
Vía: https://x.com/SrGarrus/status/1973276093835817279
#1 #1 carlosjfort dijo: Esas palabras tan largas en realidad es como si en español escribiésemos una frase sin separar las palabras entre sí. No es como si en español nos estuviésemos inventando palabras de 30 ó 40 letras casi al azar.@carlosjfort más que una frase dos palabras juntas. Taschenlampe (lámpara de bolsillo, o sea, linterna). Schwarzkopf (cabeza negra, y el logotipo es eso tal cual), kugelschreiber (escribidor com bolita, que en español es igual boli-grafo).
#2 #2 palesx dijo: #1 @carlosjfort más que una frase dos palabras juntas. Taschenlampe (lámpara de bolsillo, o sea, linterna). Schwarzkopf (cabeza negra, y el logotipo es eso tal cual), kugelschreiber (escribidor com bolita, que en español es igual boli-grafo). @palesx O sin complicar demasiado la cosa, Fußballweltmeistershaft (Campeonato del Mundo de fútbol), donde estoy usando 4 raíces y uno o dos sufijos (no estoy seguro si Meister es sólo la raíz o es raíz+sufijo). Si conoces las raíces y sufijos que se usan, no hay problema para escribirlo.
No puedo evitar pensar que su cabeza parece una patata.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
5 oct 2025, 00:40
Esas palabras tan largas en realidad es como si en español escribiésemos una frase sin separar las palabras entre sí. No es como si en español nos estuviésemos inventando palabras de 30 ó 40 letras casi al azar.