VEF > Visto en las Redes > Se ponen de moda hacer listas de músicas con mensajes y esta es la más rara que hemos encontrado
Arriba
8
Enviado por canyoufeelit el 20 abr 2017, 17:06

Se ponen de moda hacer listas de músicas con mensajes y esta es la más rara que hemos encontrado


canción,ista,spotify
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Podríamos llevar hasta el coche si no encuentras sitio por @_aracne Enlace a A ver si hay más suerte de 2019, por @SrLejia Enlace a Dejad de hacerlas y punto, por @aesthevic_

Vídeo relacionado:

Enlace a Amaia Montero reaparece de Gira en solitario y es lo peor que escucharás en mucho tiempo
destacado
#4 por extremomago
22 abr 2017, 08:27

Crush. CRUSH.

A favor En contra 34(34 votos)
#3 por kirittoo
22 abr 2017, 05:15

El tweet inicial está mal traducido, lo que dice realmente es: Le pedí salir juntos a mi crush haciendole una lista de reproducción. Por lo demás muy gracioso!

1
A favor En contra 10(14 votos)
#5 por whita
22 abr 2017, 11:21

Mereces "crushearte" contra una buena pared.

A favor En contra 6(6 votos)
#7 por atopeconlacope
22 abr 2017, 13:01

#6 #6 bluechili dijo: Entre el autor y #3 me sacáis de quicio. Como si "crush" fuera una palabra intraducible, o existiera en español, o todo el mundo supiera lo que significa.
El "crush" de alguien en américa se refiere a su "flechado", su "amor platónico".
PD: Por otra parte, la traducción de #3 es correcta. Gracias.
realmente "Crush" viene a significar "chico/chica que te gusta" amor platónico tiene connotación de inalcanzable, tipo un actor famoso o así, mientras que "Crush" puede ser alguien cercano al que no te has declarado. Por lo demás coincido totalmente contigo.

A favor En contra 4(4 votos)
#1 por pelut99
22 abr 2017, 00:47

Esto es de una serie llamada Riverdale

A favor En contra 3(3 votos)
#6 por bluechili
22 abr 2017, 12:01

Entre el autor y #3 #3 kirittoo dijo: El tweet inicial está mal traducido, lo que dice realmente es: Le pedí salir juntos a mi crush haciendole una lista de reproducción. Por lo demás muy gracioso!me sacáis de quicio. Como si "crush" fuera una palabra intraducible, o existiera en español, o todo el mundo supiera lo que significa.
El "crush" de alguien en américa se refiere a su "flechado", su "amor platónico".
PD: Por otra parte, la traducción de #3 #3 kirittoo dijo: El tweet inicial está mal traducido, lo que dice realmente es: Le pedí salir juntos a mi crush haciendole una lista de reproducción. Por lo demás muy gracioso!es correcta. Gracias.

1
A favor En contra 1(3 votos)
#8 por ilos28
22 abr 2017, 14:40

El phrasal verb "ask out" es "pedir salir a alguien", ¿no? Según como lo entiendo, lo que hizo fue pedirle salir a la persona que le gustaba usando una lista de reproducción.

Estas traducciones deberían mirarse bien, porque si no, corta el rollo y pierde la gracia (si es que la tiene).

A favor En contra 1(1 voto)
#2 por desaxtre
22 abr 2017, 01:00

Por qué traduce el tweet a medias?

A favor En contra 1(5 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!