VEF > Visto en las Redes > Microsoft, siempre a tu servicio
Arriba
15
Enviado por dpa15 el 3 feb 2014, 08:02

Microsoft, siempre a tu servicio


servicios,cliente,atencion,idioma,microsoft,chino

Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Yo soy muy bueno poniendo apodos, por @nyconene Enlace a Los gatitos siempre ganan, por @xokaspov Enlace a Siempre hay un bebé que romperá lo irrompible, por @Doc_Hannibal

Vídeo relacionado:

Enlace a Sorprendiendo hablando chino en un restaurante chino
#2 por Wisher
5 feb 2014, 18:08

En lugar de hacerse el sueco, se hizo el asiático.

A favor En contra 26(28 votos)
#6 por izhang
5 feb 2014, 20:20

#3 #3 takeritero dijo: Que narices le habrá preguntado (algún traductor?)Dice: Hola, estoy muy contento/a de poder servirle, tiene algo en lo que pueda ayudarle?
Vamos, que ha sudado completamente del mensaje anterior...

2
A favor En contra 14(14 votos)
#1 por estenombreespami
5 feb 2014, 18:04

Mas claro imposible

A favor En contra 10(12 votos)
#4 por mattseidel
5 feb 2014, 18:18

y esta es la historia de por que estoy en linux

1
A favor En contra 8(14 votos)
#11 por izhang
6 feb 2014, 17:44

#6 #6 izhang dijo: #3 Dice: Hola, estoy muy contento/a de poder servirle, tiene algo en lo que pueda ayudarle?
Vamos, que ha sudado completamente del mensaje anterior...
Sí que es mandarín, en realidad de gramática no tengo mucha idea ya que soy China y lo hablo de haberlo oído, pero creo que el ma se pone para anticipar la pregunta y poder poner el tono adecuado (???) que es una chorrada, porque justo después viene el signo de interrogación, pero bueno... En este caso se puede omitir porque la anticipación ya se ha hecho al principio de la pregunta con el "qingwen" que significa: me preguntaba... O algo por el estilo. No se si me he explicado?

2
A favor En contra 5(5 votos)
#7 por dj2012
5 feb 2014, 23:05

#6 #6 izhang dijo: #3 Dice: Hola, estoy muy contento/a de poder servirle, tiene algo en lo que pueda ayudarle?
Vamos, que ha sudado completamente del mensaje anterior...
Sólo por curiosidad, tenía entendido que las preguntas en chino (mandarín) terminaban en "ma". Te agradecería si pudieses explicarme el porqué esa pregunta es diferente o si es que no es mandarín, al menos por mensaje privado para no molestar por aquí. Cualquier cosa: No, no hablo el idioma, sólo me interesa averiguar de él xD

1
A favor En contra 4(4 votos)
#8 por dealmaeterna
6 feb 2014, 00:59

#7 #7 dj2012 dijo: #6 Sólo por curiosidad, tenía entendido que las preguntas en chino (mandarín) terminaban en "ma". Te agradecería si pudieses explicarme el porqué esa pregunta es diferente o si es que no es mandarín, al menos por mensaje privado para no molestar por aquí. Cualquier cosa: No, no hablo el idioma, sólo me interesa averiguar de él xDyo no he estudiado el idioma pero estoy aprendiendo japones, en japones tampoco existe el signo de pregunta, las preguntas terminan en "ka" pero generalmente en textos se utiliza el signo "?" solo por el impacto que tiene, se usa por estetica

1
A favor En contra 3(3 votos)
#3 por takeritero
5 feb 2014, 18:11

Que narices le habrá preguntado (algún traductor?)

1
A favor En contra 2(6 votos)
#5 por feellikeaverano
5 feb 2014, 18:34

Ya si eso mejor lo dejamos asi..

A favor En contra 2(2 votos)
#12 por dj2012
6 feb 2014, 17:55

#8 #8 dealmaeterna dijo: #7 yo no he estudiado el idioma pero estoy aprendiendo japones, en japones tampoco existe el signo de pregunta, las preguntas terminan en "ka" pero generalmente en textos se utiliza el signo "?" solo por el impacto que tiene, se usa por estetica#11 #11 izhang dijo: #6 Sí que es mandarín, en realidad de gramática no tengo mucha idea ya que soy China y lo hablo de haberlo oído, pero creo que el ma se pone para anticipar la pregunta y poder poner el tono adecuado (???) que es una chorrada, porque justo después viene el signo de interrogación, pero bueno... En este caso se puede omitir porque la anticipación ya se ha hecho al principio de la pregunta con el "qingwen" que significa: me preguntaba... O algo por el estilo. No se si me he explicado?Oh sí, todo se entendió claramente :) ¡Gracias por su explicación!

A favor En contra 2(2 votos)
#14 por izhang
7 feb 2014, 14:42

#13 #13 duizhang dijo: #11 Eh, nuestros nicks son parecidos(?) :Dhahahh deduzco que te gusta kris de EXO (???!)

1
A favor En contra 2(2 votos)
#15 por burundungu
8 feb 2014, 18:17

tengo amigos que trabajan en este servicio técnico, para aguantar las presion de trabajar en microsoft fuman maria, asi que no me extrañan estas respuestas

A favor En contra 2(2 votos)
#13 por duizhang
6 feb 2014, 22:08

#11 #11 izhang dijo: #6 Sí que es mandarín, en realidad de gramática no tengo mucha idea ya que soy China y lo hablo de haberlo oído, pero creo que el ma se pone para anticipar la pregunta y poder poner el tono adecuado (???) que es una chorrada, porque justo después viene el signo de interrogación, pero bueno... En este caso se puede omitir porque la anticipación ya se ha hecho al principio de la pregunta con el "qingwen" que significa: me preguntaba... O algo por el estilo. No se si me he explicado?Eh, nuestros nicks son parecidos(?) :D

1
A favor En contra 1(1 voto)
#10 por tiririti_21
6 feb 2014, 05:43

¿Nadie se ha imaginado al asiático en cuestión diciendo "hola, me llamo GaLen" pretendiendo decir GaRen? Jajajajaja Creo que necesito dormir...

A favor En contra 0(0 votos)
#16 por duizhang
10 feb 2014, 20:04

#14 #14 izhang dijo: #13 hahahh deduzco que te gusta kris de EXO (???!)Jajajaja sí, y todo EXO en general :333

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!