VEF > Visto en las Redes > La cruda realidad
Arriba
106
Enviado por inukrlos el 13 ene 2012, 17:08

La cruda realidad


canción,michel tello,ai se eu te pego,cansinos
Reportar por inapropiado

Quizás también te interese:

Enlace a Si te ofrecen esto, tengo un truco, vas al primark, lo compras y te ganas 500 pavos Enlace a ¿Se lo digo yo?, por @ElAlacrancillo_ Enlace a Pesadilla de gente los del género, por @Memakker

Vídeo relacionado:

Enlace a Cuando no sabes cuando empieza la canción
#51 por hectorhg
16 ene 2012, 16:27

OMG un kkkkkkkkkkkkk pense que nunca lo vovleria a ver... que trauma

A favor En contra 2(2 votos)
#53 por berfraper
16 ene 2012, 16:42

en su tiempo todos cantábamos el "del pita" de Coca-Cola y nadie tenía ni p**a idea de que quería decir.

A favor En contra 0(2 votos)
#54 por teccam
16 ene 2012, 16:53

Vaya chiste de rubias bien malo.

A favor En contra 3(3 votos)
#55 por becquer
16 ene 2012, 16:58

qué tendrá que veo el tocino con la velocidad, me juego que la mitad de los metaleros y rockeros que pululan usualmente estas páginas no tienen ni idea de inglés.

2
A favor En contra 1(1 voto)
#56 por secret16
16 ene 2012, 17:09

Soy gallega y el portugués no es un problema para mí, y aún así el chiste es pésimo.
P.D. Ni me acordé de la dichosa cancioncita.

A favor En contra 1(1 voto)
#57 por evaristozz
16 ene 2012, 17:12

a los que o les ha hecho gracia el chiste...a ver cuantos chistecistos de rubias aplaudís luego!

A favor En contra 0(0 votos)
#58 por jmddel
16 ene 2012, 17:29

Que se vaya callando la boca porque ese ******* puede haber cantado canciones en ingles sin tener una puta idea de lo que significaban.

A favor En contra 2(2 votos)
#59 por heavymetalj
16 ene 2012, 17:36

soy la unica que habla perfectamente portugues y la cancioncita le parece una mierda ?

2
A favor En contra 2(4 votos)
#60 por lovercanis
16 ene 2012, 18:03

Entonces tendriamos que dejar de cantar canciónes en inglés?

A favor En contra 0(0 votos)
#61 por meniiina
16 ene 2012, 18:12

Al igual que se cantan las ultimas canciones de Shakira y no las entiende ni Dios!

A favor En contra 1(1 voto)
#62 por flordeldesierto
16 ene 2012, 19:07

y si da la casualidad que estudias portugues en el colegio y cantas la cancion entendiendola perfectamente? a parte de que vives en la frontera con portugal...

A favor En contra 2(2 votos)
#63 por qazwsxedcrfvtgbyhnujmik
16 ene 2012, 19:34

Ah, genial, entonces debemos dejar de cantar también las canciones en inglés que nos gustan. Sólo nos limitamos a cantar canciones en español. ¡Pongámonos a ello!

A favor En contra 3(3 votos)
#64 por uki
16 ene 2012, 19:50

Por esa misma regla de tres, que aquellos que no sepan inglés se olviden de cantar esas canciones tan famosas, o los frikis dejen de cantar en japo

2
A favor En contra 1(1 voto)
#65 por jarubenja
16 ene 2012, 20:06

Soy gallego y lo entiendo a la perfección.

A favor En contra 1(1 voto)
#66 por perkinsunknown
16 ene 2012, 20:17

Yo no hablo portugués y lo he entendido. Vale,soy gallega, pero al caso xD!

A favor En contra 1(1 voto)
#67 por m_m_m
16 ene 2012, 20:20

la verdad es que no me hace ni pizca de gracia el chiste ni lo que dice su creador... mas que nada xk aunque no me sepa hablar muy bien en ingles tengo que dejar de escuchar canciones en ingles o de tararearlas??

A favor En contra 1(1 voto)
#68 por m_m_m
16 ene 2012, 20:23

por favor vamos a darle un pin al ******* que ha escrito eso...

A favor En contra 1(1 voto)
#69 por noodle71
16 ene 2012, 20:39

Acaso os dijimos algo con la macarena?

A favor En contra 1(1 voto)
#70 por fulgenciares
16 ene 2012, 20:40

Es "assim" y no "assi".... y tb se escribe "você" :)
Si criticamos, hagámoslo con criterio.

A favor En contra 3(3 votos)
#71 por fulgenciares
16 ene 2012, 20:42

#59 #59 heavymetalj dijo: soy la unica que habla perfectamente portugues y la cancioncita le parece una mierda ?Eso sí se merece un Amen... xD

A favor En contra 0(0 votos)
#72 por crazyandhappy
16 ene 2012, 20:44

Tan guay te crees por "saber" portugués, que lo de " nossa nossa assi voce me mata " LO HAS ESCRITO MAL.

A favor En contra 0(0 votos)
#73 por crazyandhappy
16 ene 2012, 20:45

Por cierto, mucha gente sí sabe lo que significa la canción xD

A favor En contra 0(0 votos)
#74 por lyokofan_97
16 ene 2012, 21:15

¿Lo que está en portugués es un chiste? Pues qué mierdo.

A favor En contra 0(0 votos)
#75 por Miscellaneous
16 ene 2012, 21:35

#24 #24 jotakito dijo: Aquí los gallegos tenemos ventajaSi señoor! Eu son galego, e estou a aprender português, e a verdade e que cunde a vida! (Yo soy gallego y estoy aprendiendo português, y cunde la vida)

A favor En contra 1(5 votos)
#76 por elcriticador
16 ene 2012, 21:42

Seguro que tú cantas canciones en inglés y no sabes su significado.

A favor En contra 2(2 votos)
#77 por pwts
16 ene 2012, 21:48

¿Y los gallegos? Por esa lógica, nosotros sí que podemos cantar, ¿no?

A favor En contra 2(2 votos)
#78 por orion97
16 ene 2012, 21:53

Su puta madre va entender ese chiste

A favor En contra 0(0 votos)
#79 por pablossi
16 ene 2012, 21:56

Claro que se entiende! Qué especialita es la gente! O eso o nunca han aprendido portugues con las cajas de cereales.

A favor En contra 1(1 voto)
#80 por giallorosso
16 ene 2012, 21:59

#2 #2 I_love_wasabi dijo: El chiste se entiende, aunque tengas un nivel bajo de portugués, respecto a la canción no puedo quitármela de la cabeza XDy yo lo entiendo más,que soy gallego :fuckyeah:

A favor En contra 3(5 votos)
#81 por zaloa91
16 ene 2012, 22:09

Yo no se portugués y lo he entendido a la perfección.
También hay que decir que NO soy gallega xD

A favor En contra 1(1 voto)
#82 por ace_5
16 ene 2012, 22:11

soy gallego entiendo el chiste, muy malo.
ningun chaval le hablaria a una portuguesa porque tiene bigote.
canto la cancion si quiero

A favor En contra 1(1 voto)
#83 por africano
16 ene 2012, 23:27

#37 #37 thaiel dijo: #3 Yo voy a seguir cantando la donna e mobile y "conte partiro" aunque no tenga ni la mas puta idea de hablar mas italiano que esogracias por escribir este comentario, la canción de con te partiro me encanta y solo había escuchado la música en una cuarteta de un popurri de chirigota.

A favor En contra 0(0 votos)
#84 por rubjustel
17 ene 2012, 00:06

#18 #18 amik dijo: #6 Una rubia fue con moto a la playa la aparcó en la arena y se fué. El mar estaba un poco movido, entonces un niño le dijo: chica! el mar se te va a llevar la moto! y ella le contesta. Holaaaa?? tengo yo las llaves!Sigo sin pillar el chiste...
Vaya pérdida de tiempo...

A favor En contra 3(5 votos)
#85 por emaghost
17 ene 2012, 06:52

AAAAAAAMEN RAPAZ!!!!

A favor En contra 0(0 votos)
#86 por eraarnau
17 ene 2012, 07:40

malisimo

A favor En contra 1(1 voto)
#87 por _dolcevita_
17 ene 2012, 09:34

#34 #34 _dolcevita_ dijo: No estará en gallego? No es xegou... más bien sería "chegou", no es loira, es "loura". Los términos que has empleado son gallegos. Así que a ver si primero tú aprendes a diferenciar el gallego del portugués antes de dártelas de listo.más bien quería decir que no es portugués... yo sé portugués y no gallego, solo quería decir que no usa palabras portuguesas como se supone que está utilizando en el chiste, por lo que pensé que las había confundido, all right?

A favor En contra 2(2 votos)
#88 por perquisitore
17 ene 2012, 12:30

#55 #55 becquer dijo: qué tendrá que veo el tocino con la velocidad, me juego que la mitad de los metaleros y rockeros que pululan usualmente estas páginas no tienen ni idea de inglés.#64 #64 uki dijo: Por esa misma regla de tres, que aquellos que no sepan inglés se olviden de cantar esas canciones tan famosas, o los frikis dejen de cantar en japoNi finés, alemán, ruso, idiomas inventados (los hay ._.), etc.
Pero eso a nivel de todos, no solo los rockeros, heavies, y otakus, xD.

A favor En contra 0(0 votos)
#89 por atia_09
17 ene 2012, 15:20

No se porqué tiene tantos votos negativos, yo también estoy hasta los huevos de escuchar la cancioncica...

A favor En contra 1(1 voto)
#90 por dreadlook
17 ene 2012, 16:52

#17 #17 hikarilove dijo: Una rubia estaba en la playa con su moto, aparcó en la arena y se fue. El niño del mar estaba ocupado y entonces le advirtió: Eh mujer el mar se va a llevar la moto! Ella respondió: Holaaa! Estoy con chaval!!!

Y si entiendo el portugues me dejas cantar la cancion a mi gusto? venga un pin palmadita y la espalda y te puedes ir

PD: n el fondo odio la cancion xD
copiar el chiste en el traductor de google, que el traductor de google te lo traduzca para el orto, que tu pegues la traduccion en un comentario, y tener la caradurez de decir que sabes portugues..... si eso es saber portugues pues yo se hablar en todos los idiomas del mundo ( mejor dicho se hablar todos los idiomas que tiene el traductor de google)

A favor En contra 0(0 votos)
#91 por yodes
17 ene 2012, 17:42

¿Soy el único que no conoce la canción???

A favor En contra 0(2 votos)
#92 por fuunkeraa
17 ene 2012, 18:21

yo si que entiendo el chiste, mi madre es brasileña y el chiste no tiene nada de gracia... vv'

A favor En contra 1(1 voto)
#93 por alvi7
17 ene 2012, 19:25

Tio, eres mi idolo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

A favor En contra 0(2 votos)
#94 por ascazll
17 ene 2012, 19:52

Llamarme rebelde, pero yo canto todas las canciones en inglés/francés/chino sin tener ni pizca de idea de ninguno de los tres idiomas.

A favor En contra 1(1 voto)
#95 por iriaqb
18 ene 2012, 10:00

está claro que como mínimo, los gallegos entendemos a la perfección el chiste y luego alguna gente más, y es bastante malo, eso sí... yo estoy harta de la cancioncita, pero más bien porque no es mi estilo y se escucha en todas partes, pero como todas las que están de moda
#40 #40 luachea dijo: #34 Ya salió el típico gallego que no sabe que en Galicia hay 3 dialectos diferentes de gallego, en el sur es LOURA, loira en la vida lo escuche, será de tu zona, al igual que hay zonas cheistas (aqui se eu CHE pego) y zonas teistas (ai se eu te pego) xD
Y xegou?? sigo pensando que es de tu zona, eres de lugo no? Asique antes de dártelas de listo tú, estudia tu propia lengua.
vivo al sur de Ourense, y aquí de toda la vida "rubia" es "loira" y "loura" son las vacas, claro que la mayoría de la gente lo castellaniza y dice "rubia" sin fijarse que eso sería "pelirroja"

2
A favor En contra 0(2 votos)
#96 por luachea
18 ene 2012, 15:26

#95 #95 iriaqb dijo: está claro que como mínimo, los gallegos entendemos a la perfección el chiste y luego alguna gente más, y es bastante malo, eso sí... yo estoy harta de la cancioncita, pero más bien porque no es mi estilo y se escucha en todas partes, pero como todas las que están de moda
#40 vivo al sur de Ourense, y aquí de toda la vida "rubia" es "loira" y "loura" son las vacas, claro que la mayoría de la gente lo castellaniza y dice "rubia" sin fijarse que eso sería "pelirroja"
Te repito, hay diferentes dialectos en Galicia, mejor dicho hay tres, y donde yo vivo, que no es Ourense, se dice loura de toda la vida incluso la canción de Xabarín club de carmiña a vacaloura dice ''ni son vaca ni son loura'' poniendo una vaca rubia.
Y pelirroja si que no sé como es, ahí ya no te discuto pero lo otro si estoy segura de que loura en mi zona, y loira en otra.

2
A favor En contra 1(1 voto)
#97 por superyovannitab3
18 ene 2012, 18:56

entonces los que cantan en ingles sin saber ingles devén dejar de hacerlo??
NO!!!!!!!
VIVA LA LIBERTAD DE EXPRESIÓN!!

A favor En contra 0(0 votos)
#98 por conquistador
18 ene 2012, 19:19

a los que dicen del traductor, el chiste lleva letras y expresiones que no entenderá.
pd:soy brasileño

A favor En contra 0(0 votos)
#99 por laryssamartinez
18 ene 2012, 21:15

¿Yo que soy brasileña que hago? ¿Dejo de cantar la canción por los ******* como tú? Estoy segurísima que alguna vez has cantado una canción en inglés, y eso no significa que hables inglés ¿no crees?

A favor En contra 0(0 votos)
#100 por iriaqb
19 ene 2012, 09:22

#96 #96 luachea dijo: #95 Te repito, hay diferentes dialectos en Galicia, mejor dicho hay tres, y donde yo vivo, que no es Ourense, se dice loura de toda la vida incluso la canción de Xabarín club de carmiña a vacaloura dice ''ni son vaca ni son loura'' poniendo una vaca rubia.
Y pelirroja si que no sé como es, ahí ya no te discuto pero lo otro si estoy segura de que loura en mi zona, y loira en otra.
yo te lo digo porque le has puesto a una persona que hay 3 dialectos (occidental, central y oriental) pero después le pones que se dice loura en el sur y loira en el norte, cuando en realidad no es así, puesto que los bloques lingüísticos reconocidos no se basan en estar al norte o al sur, porque supuestamente el occidental abarca parte de Coruña y Pontevedra, el central también abarca parte de estas dos provincias y muy grande parte de Lugo y Ourense y la parte oriental abarca una pequeña parte de Lugo y Ourense y un poco de Asturias, León y Zamora. Vas dicir "que coñazo, non me expriques a túa vida" hehe, pero era por eso mi comentario

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en VistoenlasRedes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!